แนวทางยกระดับบุคลากรด้านการท่องเที่ยวในอำเภอขนอม ในการใช้แอพพลิเคชันแปลภาษาจากกูเกิล เพื่อส่งเสริมการท่องเที่ยวเมืองรอง จังหวัดนครศรีธรรมราช

The Enhancement of Tourism Staff in Khanomfor Google Translate Application to Promote Local Tourism : Nakhon Si Thammarat

รายละเอียดโครงการ

ปีงบประมาณ 2562
หน่วยงานเจ้าของโครงการ
ลักษณะโครงการ โครงการใหม่
ประเภทโครงการ โครงการเดี่ยว
ประเภทงานวิจัย โครงการพื้นฐาน
วันที่เริ่มโครงการวิจัย (พ.ศ.) 1 ตุลาคม 2561
วันที่สิ้นสุดโครงการวิจัย (พ.ศ.) 30 กันยายน 2562
วันที่ได้รับทุนวิจัย (พ.ศ.) 1 ตุลาคม 2561
ประเภททุนวิจัย งบประมาณรายได้
สถานะโครงการ สิ้นสุดโครงการ(ส่งผลผลิตเรียบร้อยแล้ว)
เลขที่สัญญา
เป็นโครงการวิจัยที่ใช้ในการจบการศึกษา ไม่ใช่
เป็นโครงการวิจัยรับใช้สังคม ไม่ใช่
บทคัดย่อโครงการ งานวิจัยครั้งนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาสภาพปัญหาในการแปลภาษาของบุคลากรด้านการท่องเที่ยวในอำเภอขนอม ศึกษาถึงทัศนคติและการยอมรับการใช้เทคโนโลยีแปลภาษาจากกูเกิล ศึกษาความพร้อมด้านปัจจัยพื้นฐานในการใช้งานแอพพลิเคชันแปลภาษาจากกูเกิล ศึกษาและวิเคราะห์ความเป็นไปได้ในการใช้แอพพลิเคชัน Google Translate ของบุคลากรด้านการท่องเที่ยวในอำเภอขนอม และเพื่อให้ได้แนวทางในการยกระดับบุคลากรด้านการท่องเที่ยวในอำเภอขนอมในการใช้แอพพลิเคชัน แปลภาษาจากกูเกิลเพื่อสนับสนุนการการท่องเที่ยวเมืองรอง กลุ่มตัวอย่างคือบุคลากรทางด้านการท่องเที่ยวในอำเภอขนอม จำนวน 140 คน ผลการวิจัยครั้งนี้ พบว่าร้อยละของสภาพปัญหาในการแปลภาษาของบุคลากรที่มากที่สุด คือ การไม่รู้คำศัพท์ คิดเป็นร้อยละ 86.43 รองลงมาคือ ไม่รู้ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ คิดเป็นร้อยละ 72.86 และร้อยละของสภาพปัญหาที่น้อยที่สุดคือ ความอาย กลัว และประหม่าในการพูดภาษาอังกฤษ คิดเป็นร้อยละ 16.43 ผลการศึกษาแนวทางยกระดับบุคลากรด้านการท่องเที่ยวในการใช้แอพพลิเคชันแปลภาษาจากกูเกิล พบว่าทัศนคติในการใช้แอพพลิเคชัน ( = 4.21) ความเป็นไปได้ในการใช้แอพพลิเคชัน ( = 3.85) และแนวทางยกระดับที่บุคลากรต้องการในการใช้แอพพลิเคชัน ( = 4.12) อยู่ในระดับมาก ส่วนการยอมรับการใช้แอพพลิเคชัน ( = 3.36) และ ความพร้อมด้านปัจจัยพื้นฐานในการใช้งานแอพพลิเคชัน (= = 3.42) อยู่ในระดับปานกลาง คำสำคัญ: การยกระดับ แอพพลิเคชันแปลภาษาจากกูเกิล บุคลากรด้านการท่องเที่ยว การท่องเที่ยวเมืองรอง
รายละเอียดการนำไปใช้งาน 5.1 สรุปผลการวิจัย 5.1.1 ข้อมูลทั่วไปเกี่ยวกับผู้ตอบแบบสอบถาม ข้อมูลทั่วไป ผู้ตอบแบบสอบถาม พบว่าเป็นเพศชาย คิดเป็นร้อยละ 30.71 และเพศหญิง คิดเป็นร้อยละ 69.29 อายุของผู้ตอบแบบสอบถาม พบว่า อายุ 20-29 ปี คิดเป็นร้อยละ 40.71 อายุ 30-39 ปี คิดเป็นร้อยละ 36.43 อายุ 40-49 ปี คิดเป็นร้อยละ 16.43 และอายุ ปี 50 ขึ้นไป คิดเป็นร้อยละ 6.43 สถานภาพของผู้ตอบแบบสอบถาม พบว่า โสด คิดเป็นร้อยละ 77.86 สมรส คิดเป็นร้อยละ 16.43 และหม้าย คิดเป็นร้อยละ 5.71 การศึกษาของผู้ตอบแบบสอบถาม พบว่า ประถมศึกษา คิดเป็นร้อยละ 5.00 มัธยมศึกษา/ปวช. คิดเป็นร้อยละ 6.43 อนุปริญญา/ปวส. คิดเป็นร้อยละ 17.14 ปริญญาตรี คิดเป็นร้อยละ 68.57 ปริญญาโท คิดเป็นร้อยละ 2.86 ความสามารถทางภาษาต่างประเทศ พบว่า ความสามารถที่อยู่ในระดับดีมาก คิดเป็นร้อยละ 8.57 ความสามารถระดับดี คิดเป็นร้อยละ 19.29 ความสามารถระดับปานกลาง คิดเป็นร้อยละ 30.71 ความสามารถระดับพอใช้ คิดเป็นร้อยละ 36.43 และไม่มีความสามารถทางภาษา คิดเป็นร้อยละ 5.00 ตำแหน่งงานของผู้ตอบแบบสอบถาม พบว่าเป็นผู้จัดการฝ่ายต้อนรับ คิดเป็นร้อยละ 5.71 ผู้จัดการแผนกแม่บ้าน คิดเป็นร้อยละ 10.00 ผู้จัดการอาหารและเครื่องดื่ม คิดเป็นร้อยละ 4.29 ผู้จัดการฝ่ายการท่องเที่ยว คิดเป็นร้อยละ 3.57 หัวหน้าพ่อครัว คิดเป็นร้อยละ 2.86 หัวหน้าพนักงานบริกร คิดเป็นร้อยละ 4.29 พนักงานต้อนรับ คิดเป็นร้อยละ 19.29 พนักงานรับโทรศัพท์ คิดเป็นร้อยละ 9.28 พนักงานยกกระเป๋า คิดเป็นร้อยละ 8.57 พนักงานทำความสะอาด คิดเป็นร้อยละ 9.28 พนักงานซักรีด คิดเป็นร้อยละ 4.29 พนักงานบริกร คิดเป็นร้อยละ 10.71 และอื่น ๆ คิดเป็นร้อยละ 7.86 ประสบการณ์ทำงานของผู้ตอบแบบสอบถาม พบว่ามีประสบการณ์ทำงานน้อยกว่า 1 ปี คิดเป็นร้อยละ 16.43 ประสบการณ์ทำงาน 1-2 ปี คิดเป็นร้อยละ 25.00 ประสบการณ์ทำงาน 3-4 ปี คิดเป็นร้อยละ 32.14 และประสบการณ์ทำงาน5 ปี ขึ้นไป คิดเป็นร้อยละ 26.43 รายได้เฉลี่ยต่อเดือนของผู้ตอบแบบสอบถาม พบว่ามีรายได้ต่ำกว่า 10,000 บาทคิดเป็นร้อยละ 26.43 มีรายได้ 10,001-20,000 บาท คิดเป็นร้อยละ 49.28 มีรายได้ 20,001-30,000 บาท คิดเป็นร้อยละ 16.43 และ มีรายได้ 30,001 บาท ขึ้นไป คิดเป็นร้อยละ 7.89 5.1.2 สรุปผลการศึกษาแนวทางยกระดับบุคลากรด้านการท่องเที่ยวในการใช้ แอพพลิเคชันแปลภาษาจากกูเกิล 5.1.2.1 ผลการศึกษาสภาพปัญหาในการแปลภาษาของบุคลากรด้านการท่องเที่ยวในอำเภอขนอม พบว่า ร้อยละของสภาพปัญหาในการแปลภาษาของบุคลากรที่มากที่สุด คือ การไม่รู้คำศัพท์ คิดเป็นร้อยละ 86.43 รองลงมาคือ ไม่รู้ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ คิดเป็นร้อยละ 72.86 และร้อยละของสภาพปัญหาที่น้อยที่สุดคือ ความอาย กลัว และประหม่าในการพูดภาษาอังกฤษ คิดเป็นร้อยละ 16.43 5.1.2.2 ทัศนคติในการใช้แอพพลิเคชัน Google Translate (ค่าเฉลี่ยเท่ากับ 4.21) ความเป็นไปได้ในการใช้แอพพลิเคชัน Google Translate (ค่าเฉลี่ยเท่ากับ 3.85) และแนวทางยกระดับที่บุคลากรต้องการในการใช้แอพพลิเคชัน Google Translate (ค่าเฉลี่ยเท่ากับ 4.12) อยู่ในระดับมาก ส่วนการยอมรับการใช้แอพพลิเคชัน Google Translate (ค่าเฉลี่ยเท่ากับ 3.36) และ ความพร้อมด้านปัจจัยพื้นฐานในการใช้งานแอพพลิเคชันGoogle Translate (ค่าเฉลี่ยเท่ากับ 3.42) อยู่ในระดับปานกลาง 5.2 อภิปรายผล 5.2.1 ผลจากการศึกษาสภาพปัญหาในการแปลภาษาของบุคลากรด้านการท่องเที่ยวในอำเภอขนอม จากการศึกษาสภาพปัญหาในการแปลภาษาของบุคลากรด้านการท่องเที่ยวในอำเภอขนอม พบว่าสภาพปัญหาในการแปลภาษามีอิทธิพลต่อการใช้แอพพลิเคชัน Google Translate 5.2.2 ผลการศึกษาถึงทัศนคติและการยอมรับการใช้เทคโนโลยีแปลภาษา Google Translate ของบุคลากรด้านการท่องเที่ยวในอำเภอขนอม จากการศึกษาถึงทัศนคติและการยอมรับการใช้เทคโนโลยีแปลภาษา Google Translate ของบุคลากรด้านการท่องเที่ยวในอำเภอขนอม พบว่าทัศนคติและการยอมรับมีอิทธิพลต่อการใช้เทคโนโลยีแปลภาษา Google Translate 5.2.3 ผลการศึกษาความพร้อมด้านปัจจัยพื้นฐานในการใช้งานแอพพลิเคชัน Google Translate ของบุคลากรด้านการท่องเที่ยวในอำเภอขนอม จากการศึกษาความพร้อมด้านปัจจัยพื้นฐานในการใช้งานแอพพลิเคชัน Google Translate ของบุคลากรด้านการท่องเที่ยวในอำเภอขนอม พบว่าความพร้อมด้านปัจจัยพื้นฐานมีอิทธิพลต่อการใช้เทคโนโลยีแปลภาษา Google Translate 5.2.4 ผลการศึกษาและวิเคราะห์ความเป็นไปได้ในการใช้แอพพลิเคชัน Google Translate ของบุคลากรด้านการท่องเที่ยวในอำเภอขนอม จากการศึกษาและวิเคราะห์ความเป็นไปได้ในการใช้แอพพลิเคชัน Google Translate ของบุคลากรด้านการท่องเที่ยวในอำเภอขนอม พบว่าความเป็นไปได้มีอิทธิพลต่อการใช้เทคโนโลยีแปลภาษา Google Translate 5.2.5 ได้แนวทางในการยกระดับบุคลากรด้านการท่องเที่ยวในอำเภอขนอมในการใช้แอพพลิเคชัน Google Translate เพื่อสนับสนุนการการท่องเที่ยวเมืองรอง แนวทางยกระดับบุคลากรด้านการท่องเที่ยวในอำเภอขนอม ในการใช้แอพพลิเคชันแปลภาษาจากกูเกิล ทำการศึกษาเฉพาะการใช้แอพพลิเคชันแปลภาษาจากกูเกิล (Google Translate) และศึกษาความเป็นไปได้เพื่อนำมาวิเคราะห์ความเป็นไปได้ในการใช้แอพพลิเคชัน Google Translate และเพื่อให้ได้แนวทางยกระดับบุคลากรด้านการท่องเที่ยวในอำเภอขนอม ในการใช้แอพพลิเคชัน Google Translate 5.3 ข้อเสนอแนะ ผลการวิจัยครั้งนี้ ทำให้ทราบถึงแนวทางยกระดับบุคลากรด้านการท่องเที่ยวในอำเภอขนอม ในการใช้แอพพลิเคชันแปลภาษาจากกูเกิล เพื่อส่งเสริมการท่องเที่ยวเมืองรอง จังหวัดนครศรีธรรมราช มีข้อเสนอแนะเพิ่มเติมดังนี้ 5.3.1 ควรมีการเปรียบเทียบการแปลคำศัพท์กับแอพพลิเคชันอื่น ๆ 5.3.2 ควรนำผลการศึกษาไปเผยแพร่ให้ประชาชนทั่วไปได้รับรู้ถึงแนวทางยกระดับบุคลากรด้านการท่องเที่ยวในอำเภอขนอม ในการใช้แอพพลิเคชันแปลภาษาจากกูเกิล 5.3.3 ควรนำผลการศึกษาไปประชาสัมพันธ์และใช้เป็นแนวทางให้ผู้ที่สนใจศึกษาในเรื่อง การใช้แอพพลิเคชันแปลภาษาจากกูเกิล
เอกสาร Final Paper(s)
  • -

ทีมวิจัย

ที่ นักวิจัย หน่วยงาน ตำแหน่งในทีม การมีส่วนร่วม (%)
1ผศ. ศิริลักษณ์ อินทสโรคณะวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี ราชมงคลศรีวิชัย วิทยาเขตนครศรีธรรมราชหัวหน้าโครงการ60
2ผศ. วันวิสาข์ เพ็ชรรัตน์มุณีคณะวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี ราชมงคลศรีวิชัย วิทยาเขตนครศรีธรรมราชผู้ร่วมวิจัย20